Trustpilot

Ondertiteling uitwerken voor uw video

Video’s ondertitelen

uitwerken ondertitelingVele bedrijven plaatsen hun video’s nog altijd zonder ondertiteling online. Daarmee loopt u echter een geweldige kans mis om meer zichtbaarheid te creëren voor uw diensten! Ondertiteling brengt meer voordelen met zich mee dan de meeste mensen zich realiseren. Wat u eraan hebt en hoe u ook eenvoudig uw video’s laat ondertitelen, benoemen we hieronder.

Waarom ondertiteling voor uw video?

  1. Facebook en andere sociale media

Wanneer u over Facebook scrolt, zult u merken dat video’s automatisch afgespeeld worden – maar nog zonder geluid. Hebt u nog geen ondertiteling, dan zullen mensen dus niet goed weten waar de video over gaat. Zonde, want een video die op Facebook gedeeld wordt, kan juist veel nieuw publiek trekken. Door uw video te ondertitelen hebt u een grotere kans om de aandacht te trekken.

  1. Doven en slechthorenden

België telt maar liefst 1,5 miljoen slechthorende inwoners. Voor deze groep is het een frustrerende en uitputtende ervaring om video’s steeds niet volledig te kunnen horen en begrijpen. Door ondertiteling toe te voegen, weet u zeker dat u ook dit potentiële deel van uw klantenkring bereikt!

  1. Internationale mogelijkheden

Overweegt u uw producten ooit internationaal op de markt te brengen? Als uw video’s al ondertiteld zijn, hoeft u alleen die ondertiteling snel te vertalen en het bestand te vervangen. Dat is een stuk goedkoper dan het maken van een volledig nieuwe video!

Ondertiteling laten uitwerken

Natuurlijk is het voor uw professionele uitstraling wel van belang dat de ondertiteling foutloos aan de video wordt toegevoegd. Om die reden biedt Outspoken een ondertitelingsservice aan voor uw bedrijfsvideo’s, YouTube video’s, uittypen ondertitels tv-programma’s en al het andere beeldmateriaal dat van tekst voorzien moet worden. Dit kan op twee manieren gedaan worden:

  1. U levert een transcriptie aan van de video. Wij zorgen er vervolgens voor dat de tekst netjes op de juiste plekken in beeld terecht komt.
  2. U levert alleen de video aan. Wij gebruiken dan professionele software om de tekst uit te werken en in de ondertiteling te zetten. De prijzen voor de uitwerking van uw video komt overeen met de prijzen opgegeven in: audio’s transcriberen.

Taalkeuze ondertiteling

De ondertiteling van uw video’s kan voorlopig in twee talen, namelijk in het Nederlands en in het Engels.

Ondertitelaar nodig?

Hebt u vragen over onze diensten, of hebt u video’s die u mogelijk wilt laten ondertitelen? Neem dan vrijblijvend contact met ons op. Wij helpen u graag verder!

Back to Top